Те, що вилучили російську мову з переліку – це обґрунтовано, оскільки вона справді не потребує захисту.
Повернення Криму під контроль України вимагатиме оперативних і юридично точних рішень, які відновлять українське законодавство на всій території півострова, гарантуватимуть політичні, культурні і релігійні права корінних народів.
Є багато фактів, як РФ знищує корінні народи Криму: через політичні репресії, мовне та культурне знищення, витіснення корінних народів і привезення росіян.
Проєкт передбачає створення першого друкованого посібника, робочого зошита та літературної збірки урумською мовою. Це має історичне значення для підтримки мовної ідентичності надазовських греків після масштабних воєнних втрат їхніх громад.
Говоритимуть і про місце України у світовій дискусії про права корінних народів та зусилля для збереження культури й спадщини, що опинилися під загрозою.
Загальний перелік мов, до яких застосовуватимуться положення хартії, будуть: білоруська, болгарська, гагаузька, іврит, ідиш, караїмська, кримсько-татарська, кримчацька, німецька, новогрецька, польська, ромська, румейська, румунська, словацька, угорська, урумська, чеська.
У законі національні меншини передбачено, що він не може він не може захищати мову, яка є державною (офіційною) мовою держави-агресора або держави-окупанта.
Громадське об’єднання, яке стане переможцем конкурсу, покриватиме не менше 15% необхідного фінансування. Одне громадське об’єднання зможе подати на конкурс кілька конкурсних пропозицій.
Рада громадських об’єднань національних меншин (спільнот) України наголошує на важливості якнайшвидшого відкриття переговорного кластеру "Основи" та інших переговорних кластерів, що дозволить продовжити імплементацію демократичних реформ.
Україна виконала свою домашню роботу, і я дуже сподіваюся, що найближчим часом ми зможемо відкрити перемовини щодо першого кластеру.
У сфері протидії расової або етнічної дискримінації, включаючи ромську нацменшину, ключовими є посилення обізнаності населення щодо форми проявів такої дискримінації, прав постраждалих і засобів правового захисту.
Просвітницькі заходи, бесіди з батьками, сприяння не вирішують проблеми. На місцевому рівні дуже часто не вистачає бюджету та співробітників, які могли б займатися виконанням політик щодо ромів.
Прояснили, що у нас немає проблем по суті і є рішення щодо усіх 11-ти пунктів, які порушувала угорська сторона.
Основною проблемою інтеграції ромського населення у трудові відносини в Україні є низький рівень обізнаності цієї спільноти щодо їхніх прав і можливостей.
Комунікація з питань прав національних меншин між країнами не зупинилася, але перейшла в інший формат, на рівень експертів.
Проєкт охоплюватиме дослідження умов проживання, потреб і викликів, з якими стикаються представники ромської спільноти, глибше розуміння становища ромського населення регіону
У нас існує 98 угорських шкіл, румунських – близько 90 шкіл. Тому в Україні неможливо захищати угорську і румунську мови однаково з урумською і румейською мовою, де навіть немає алфавіту, правопису.
В Україні мешкає більше 130 національностей, тому і держава, і громадськість мають докладати зусиль, щоб вони були корисні для країни.
Щоп’ятниці отримуйте найцікавіші матеріали тижня: важливі новини та актуальні анонси, розлогі тексти й корисні інструкції.