Законопроєкт про англійську мову зняли з порядку денного через поправку щодо дубляжу
23 квітня Верховна Рада України зняла з порядку денного законопроєкт про застосування англійської мови в Україні через поправку про дубляж фільмів, яку народні депутати мають намір обговорити ще раз у комітеті.
Про це в ефірі телемарафону розповів голова парламентського Комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики Микита Потураєв.
Поправка стосується співвідношення між фільмами, які дублюють українською мовою з англійської мови, до тих фільмів, які можуть демонструватися мовою оригіналу, на рівні 50 на 50 відсотків.
“Закон президентський, але готував його уряд. Ми тоді не дійшли згоди з колегами з уряду. Спершу норма передбачала, що український дубляж англомовних фільмів зникне повністю, як відбулось у багатьох європейських країнах, хоча і не у всіх”, – розповів голова парламентського комітету.
За словами Потураєва, законопроєкт у другому читанні народні депутати планували розглянути 23 квітня, коли за збігом святкують Міжнародний день англійської мови. Проте через суспільний резонанс щодо поправки про дубляж законопроєкт так і не потрапив до зали Верховної Ради.
“Люди не готові навіть до часткового скорочення фільмів з українським дубляжем. У цілому закон дуже хороший і вперше системно розв’язує питання вивчення та застосування англійської мови”, – додав він.
Критик законопроєкту в парламенті – народний депутат Володимир В’ятрович вважає, що загроза, як він каже, знищення українського кінопрокату та кінодублювання не зникла.
“Ситуація підвішена і цілком можливі спроби скликати комітет в інший день, щоб протягувати там антиукраїнські норми”, – припустив він.
В’ятрович вважає, що потрібно або проголосувати за законопроєкт про англійську мову в його нинішньому вигляді, тобто без втручання у сферу кіно, або взагалі його відхилити.
Раніше ZMINA писала, що в листопаді минулого року Верховна Рада України підтримала в першому читанні законопроєкт №9432 щодо застосування англійської мови в Україні.
Документ офіційно закріплює статус англійської як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні, а також унормовує особливості застосування мови в роботі держорганів, органів місцевого самоврядування, підрозділів екстреної допомоги, під час перетину кордону, у сферах освіти, транспорту та охорони здоров’я.
Нагадаємо, що в Україні запустили проєкт із популяризації вивчення англійської мови Future Perfect, щоб надалі офіційно зробити її мовою міжнародного спілкування. Ініціатором проєкту є президент Володимир Зеленський.