В іспанському храмі Саграда Фамілія українізували назву Києва
В іспанській Барселоні на вітражі всесвітньо відомого храму Саграда Фамілія змінили транслітерацію назви столиці України: похідне від російської вимови написання “Kiev” замінили на “Kíiv”.
По це повідомила пресслужба Міністерства закордонних справ України.
Джерело: BritannicaЗадля цього старий вітраж повністю демонтували, а приблизно за шість тижнів виготовили новий.
Джерело: МЗС УкраїниЗміни ініціювала голова барселонської організації українського громадянського суспільства, її підтримали голова парламенту Каталонії та команда базиліки. Долучилось до ініціативи генконсульство України у Барселоні.
“Міністерство закордонних справ України системно працює над виправленням російських транслітерацій на коректні українські в різних містах світу та на географічних картах, а також підтримує такі ініціативи від української спільноти та друзів України”, — наголосили в МЗС.
Нагадаємо, що онлайн-кампанія з хештегом #CorrectUA, в межах якої громадянам пропонували долучитися до коригування в іноземному написанні правопису міста Київ, стартувала з жовтня 2018 року й триває донині.
Раніше ZMINA повідомляла про те, що український уряд перейменував 22 географічні об’єкти в Автономній Республіці Крим. Частина з них отримала свої історичні кримськотатарські назви.