Суд у Мілані прийняв новий переклад слів Марківа про загибель репортера
Апеляційний суд Мілана на своєму засіданні 15 жовтня прийняв новий переклад слів нацгвардійця Віталія Марківа про загибель італійського репортера Андреа Роккеллі, який доводить його невинуватість.
Як повідомляє сайт МВС України, суд заслухав висновки дослідження щодо розмови Віталія Марківа зі співкамерником про загибель Андреа Роккеллі.
Сторона обвинувачення, нагадують в МВС, намагалася долучити до справи непрямі слова Віталія, які вирвано з контексту. Йдеться про фразу “вбили журналіста”, яку отримали під час прослуховування гвардійця Марківа в СІЗО і намагались інтерпретувати як “я вбив”.
Згідно з новим перекладом розмови Віталія Марківа зі співкамерником у липні 2017 року, він не говорив: “Ми прибрали репортера”, а сказав: “У 2014 був убитий італійський репортер, і тепер провину хочуть покласти на мене”.
Читайте також: Справа Марківа в Італії: роль гібридного правосуддя та упереджених ЗМІ
Як відомо, 15 жовтня суд у Мілані продовжив розгляд апеляції на вирок нацгвардійцю Віталію Марківу, засудженому до 24 років позбавлення волі за обвинуваченням у причетності до загибелі італійського журналіста Андреа Роккеллі на Донбасі 2014 року.
1 жовтня апеляційний суд у Мілані (Італія) призначив додаткові експертизи в справі українського нацгвардійця Віталія Марківа.
29 вересня в Мілані розпочався розгляд апеляції в його справі.
У травні 2020 року в Слов’янську (Донецька область) група експертів провела слідчий експеримент у кримінальному провадженні Нацполіції про обставини загибелі італійського фоторепортера Андреа Роккеллі та російського перекладача Андрія Миронова. Попередній висновок свідчить про те, що постріли лунали з місця, яке контролювали бойовики.
12 липня 2019 року суд в італійському місті Павія засудив Марківа до 24 років ув’язнення.
Віталія Марківа, який має громадянство України та Італії, було заарештовано 30 червня 2017 року в аеропорту Болоньї. Його звинувачують у причетності до загибелі італійського фоторепортера Андреа Роккеллі та російського перекладача Андрія Миронова внаслідок стрілянини біля Слов’янська 24 травня 2014 року.
Військовий відкидає обвинувачення і заперечує свою причетність. Його адвокат Рафаелле Делла Валле вважає обвинувачення проти Віталія Марківа безпідставними, а слідство упередженим. Україна також заперечує причетність бійця Національної гвардії до смерті італійського репортера.
Сторона обвинувачення – батьки загиблого, журналістські організації Італії – наполягали на версії умисного вбивства фотокореспондента під час війни на Донбасі.