Проєкт про дзвінки українців у перші дні повномасштабної війни визнали аудіокнигою року в Чехії
Дата:
27 Квітня 2026
У Чехії аудіокнигою 2025 року визнали проєкт “Hovory”, який створили на основі телефонних розмов українців у перші дні після повномасштабного вторгнення Росії.
Про це повідомило Radio Prague International.
Фото: naposlech.cz #audioknihyАудіопроєкт створила студентка Академії виконавських мистецтв у Празі Вікторія Кралько – українка, яка народилася в Чехії. Вона зібрала та опрацювала розмови українців, яких розділила війна, а відомі чеські актори начитали їх у перекладі чеською мовою.
Проєкт отримав одразу дві відзнаки: його визнали найкращою аудіокнигою року, а також відзначили як переможця поза категоріями серед усіх робіт.
Журі конкурсу зазначило, що цей аудіосеріал вирізняється сильною подачею та важливим змістом. За їхньою оцінкою, “Hovory” передає реальні історії людей без прикрас через виразну звукову форму. Вони пояснили, що у проєкті значення мають не лише слова, а й телефонні дзвінки, паузи та мовчання. Також журі звернуло увагу, що голос оповідача поєднує окремі історії, додає їм контексту та розширює їхній зміст, а сам проєкт має сильну документальну цінність.
У конкурсі аудіокниг за 2025 рік загалом взяли участь 124 роботи.
Як пояснює Radio Prague International, після початку повномасштабної війни для багатьох українців телефон став єдиним способом підтримувати зв’язок із близькими та передавати свої емоції. У проєкті, зокрема, звучать розмови захисника “Азовсталі”, який перебуває в російському полоні, з його дружиною, а також діалог бабусі, яка залишилася в Празі з онуком, із донькою, що повернулася в Україну і вступила до війська.
Вікторія Кралько навчається на факультеті кіно і телебачення та спеціалізується на звуковому мистецтві. Хоча вона народилася в Празі, її родина живе в Україні, а двоюрідні брати служать у війську. Одна з героїнь аудіоісторій є її кумою. Ідея створення проєкту виникла після знайомства Кралько з дружиною полоненого захисника “Азовсталі” під час акції в Празі на підтримку військовополонених – саме ця історія стала поштовхом для всієї серії.
Нагадаємо, що у межах культурного сезону Le Voyage en Ukraine (“Подорож Україною”) транспортна компанія RATP розмістила в паризькому метро 10 уривків з віршів українських поетес.
Організатори наголошують, що українська жіноча поезія розвивається в постійному діалозі між історією, мовою та внутрішнім досвідом. Частина текстів осмислює війну, однак ця тема не вичерпує багатовікової та багатоголосої поетичної традиції, у якій творчість залишається простором свободи.
Читайте також: Палаючий кремль та “жорстокий” півник: як мистецтво під час війни відтворює реальність та допомагає виживати
Дякуємо,
Ваше повідомлення надіслано!
01054, Київ, вул. Ярославів Вал 33Б, 3 поверх
Дякуємо,
Ваше повідомлення надіслано!
Щоп’ятниці отримуйте найцікавіші матеріали тижня: важливі новини та актуальні анонси, розлогі тексти й корисні інструкції.