Гімн Канади хочуть зробити ґендерно нейтральним
Нижня палата парламенту Канади проголосувала, аби переписати текст державного гімну, зробивши його ґендерно нейтральним.
Як повідомляє Громадське ТБ, відповідно до ухваленої пропозиції, в англомовній версії гімну слова “серця твоїх синів палають любов’ю до тебе” (true patriot love in all thy sons command) будуть замінені на “наші серця палають любов’ю до тебе” (…in all of us command).
Пропозицію про зміну тексту гімну вніс член Ліберальної партії Моріл Беланже. Вона має бути схвалена верхньою палатою канадського парламенту.
В офіційному англійському тексті сини Канади з’явилися для увічнення пам’яті загиблих у Першій світовій війні.
За словами Беланже, з того часу жінки добилися права голосувати і обиратися, служити в армії і гинути на полі бою, як і чоловіки. Тому, як він вважає, несправедливо забувати половину населення країни.
Національний гімн Канади існує у двох офіційних варіантах: англомовному та франкомовному.
Спочатку гімн написано французькою мовою 1880 року жителями Квебеку: автор — Адольф-Базиль Рутьє, композитор — Калікс Лавальє. У 1906 появився англомовний переклад, а в 1908 — оригінальна англійська версія Роберта Стенліа Вейра, яка не була перекладом французької.
Останню версію тричі переглядали, тоді як французьку версію не змінювали. Офіційно затверджена як канадський гімн у 1980 році.