Конституцію України вперше повністю переклали жестовою мовою
До 30-річчя Конституції України вперше підготували її повний переклад українською жестовою мовою. Цей переклад має зробити норми та положення основного закону доступнішими та зрозумілішими для людей з порушеннями слуху. Ініціатива також розглядається як крок до розширення безбар’єрного доступу до правової інформації.
Про це повідомляє Верховна Рада України.
Фото: Korrespondent.netДо роботи над перекладом залучили дев’ятьох перекладачів, які володіють різними діалектами української жестової мови. Також у процесі брали участь фахівці з української жестової мови та права. Це дозволило узгодити переклад так, щоб його могли зрозуміти в різних регіонах України.
Повний переклад Конституції українською жестовою мовою оприлюднили на сайті.
У 2026 році Україна відзначатиме 30 років від дня ухвалення Конституції. 28 червня 1996 року Верховна Рада ухвалила Основний закон, який закріпив суверенітет і територіальну цілісність держави, а також визначив базові права і свободи громадян.
Нагадаємо, що цьогоріч трансляцію фіналу національного відбору на “Євробачення”-2026 проводили з перекладом жестовою мовою в повноекранному форматі. Це було необхідно для того, щоб зробити конкурс доступним для нечуючих і слабкочуючих глядачів.
Читайте також: Нечуючі. Як міфи, стереотипи та інші бар’єри впливають на їхнє повсякденне життя