Феміністична спільнота критикує представників Іспанії на “Євробаченні-2024” за сексизм у назві пісні

Дата: 08 Лютого 2024
A+ A- Підписатися

Пісня електронного попдуету Nebulossa, який цьогоріч представлятиме Іспанію на пісенному конкурсі “Євробачення”, викликала критику з боку феміністичної спільноти через некоректні слова щодо жінок.

Про це пише BBC.

Фото: El Confidencial

Йдеться про пісню, що називається Zorra. З іспанської це слово часто перекладається як “стерво” чи “повія” (у сленговому варіанті ще один варіант перекладу – “лисиця”). 

Крім того, уривок з пісні перекладається так:

“Якщо я виходжу на вулицю сама, то я повія,
Якщо я веселюся, то я найрозпусніша.
Коли я отримую те, що хочу, я — с**а, с**а.
Це ніколи не тому, що я на це заслуговую”.

За словами авторів треку, ця пісня мала стати відповіддю на мізогінію та подвійні стандарти, з якими стикаються жінки, оскільки, якщо чоловіка називають zorra, це просто означає “негідник”.

Водночас феміністичний рух Мадрида розкритикував пісню, заявивши, що вона ображає жінок і сама по собі є сексистською. Рух вважає, що “абсурдно стверджувати, що наполегливе повторення слова zorra може розширити можливості жінок”.

Тим часом премʼєр-міністр Іспанії Педро Санчес не поділяє цю думку і вважає, що пісня кидає виклик сексистським стереотипам.

“Мені здається, що фемінізм не тільки справедливий, він може бути веселим, і такого роду провокації повинні йти від культури”, – сказав він.

З ним погодилася й міністерка з питань рівності Ірен Монтеро, яка назвала трек “веселою піснею, яка руйнує стереотипи”.

Європейська мовна спілка (EBU) теж підтвердила, що пісня дуету Nebulossa не суперечить її забороні на тексти, які можуть дискредитувати конкурс. Сам дует теж відмахнувся від критики.

Пісенний конкурс “Євробачення” відбудеться в травні цього року в Мальме, Швеція. Перший і другий півфінали заплановані на 7-ме й 9 травня, а грандфінал – на 11 травня.

Україну на конкурсі представлятимуть Jerry Heil та alyona alyona з піснею Teresa & Maria, яка теж викликала деяке обурення через неоднозначну фігуру матері Терези. Деякі історики стверджують, що жінка наживалась на хворих і прикривалась благодійністю. Є свідчення того, що вона не давала хворим знеболювальні, коли ті цього потребували.

Нагадаємо, що американський комік Джо Кой, який цьогоріч вів премію “Золотий глобус” виступив на сцені з монологом про “Барбі” й “Оппенгеймер” – фільми, які цьогоріч переважали за кількістю номінацій. Кой відзначив, що обидві кінострічки змагалися в новій номінації “За кінематографічні та касові досягнення”, і невдало їх порівняв, знецінивши героїнь фільму про “Барбі”.

Кой зазначив, що “Оппенгеймер” заснований на 721-сторінковій книжці про Мангеттенський проєкт, який отримав Пулітцерівську премію, тоді як “Барбі” — це нібито “фільм про пластикову ляльку з великими грудьми”

На це одразу негативно відреагувала аудиторія, що була присутня у залі, а згодом і користувачі соцмереж.

Поділитися:
Якщо ви знайшли помилку, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter